compartir_coche

Condiciones de Uso

Versión Imprimible (.PDF)

Condiciones de Uso

Las páginas web correspondientes a las URL carpooling.es, mitfahrgelegenheit.de, mitfahrgelegenheit.at, mitfahrgelegenheit.ch, carpooling.it, carpooling.fr, carpooling.pl, carpooling.co.uk y pamemazi.gr (páginas web de coches compartidos) son puestas a disposición de los usuarios por la empresa carpooling.com GmbH, Nymphenburger Str. 86, 80636 Múnich, Alemania, representada por los gerentes Markus Barnikel, Dr. Michael Reinicke, Matthias Siedler y Stefan Weber (carpooling.com).

Estas condiciones de utilización se subdividen en disposiciones para todos los usuarios (sección I), disposiciones especiales para la utilización del sistema de reservas y pagos prestado por carpooling.com (sección II) y disposiciones generales (sección III).

I. Información general

1. Grupo de usuarios y cumplimiento del contrato, cuenta gratuita y cuenta prémium

1.1 Los usuarios tienen la posibilidad de registrarse en el sitio web. El requisito básico para el registro y mantenimiento de la relación de utilización es una dirección de correo electrónico válida y duradera del usuario. Asimismo, se ha de facilitar información exacta y completa, especialmente en lo referente a la dirección física del usuario. En caso de modificación de alguno de los datos, se deberá proceder a su actualización.

1.2 Durante el proceso de registro, el usuario puede elegir libremente un nombre de usuario y una contraseña. El usuario está obligado a mantener la confidencialidad de su contraseña y a no permitir a terceros la entrada al sitio web por medio de sus datos de acceso.

1.3 El contrato se considera válido con el envío del formulario de registro por parte del usuario y la confirmación de dicho registro por parte de carpooling.com, en la que se comunica al usuario un código de activación mediante el que puede efectuar su primer inicio de sesión.

1.4 Todas las prestaciones de la cuenta básica en las páginas web destinadas a ofrecer y buscar coches compartidos se ponen a disposición del usuario de forma gratuita. La cuenta básica incluye todas las ofertas contenidas en las páginas web de coches compartidos que no están señaladas específicamente como sujetas al pago. Además carpooling.com ofrece determinadas prestaciones en concepto de cuenta prémium, así como un sistema de reservas y pagos. Tales ofertas pueden ser reservadas específicamente por el usuario. Los precios y la vigencia de los contratos se muestran con total transparencia al usuario antes de solicitar la cuenta prémium o de la utilización del sistema de reservas y pagos. Las posibles tarifas aplicables son facturadas al usuario incluyendo el IVA correspondiente.

2. Contenido del servicio y acceso

2.1 carpooling.com proporciona una central independiente en Internet en la que gestiona viajes en coches compartidos en Alemania y resto de Europa, propuestos en las páginas web destinadas a ofrecer y buscar viajes de este tipo (plataforma de coches compartidos). La plataforma permite a los usuarios publicar oportunidades de compartir coche y hacerlas accesibles a otros usuarios. Asimismo, los usuarios pueden buscar oportunidades para compartir coche con otros usuarios. También existe la posibilidad de establecer contacto con otros usuarios con el propósito de celebrar acuerdos de viajes en coche compartido de forma autónoma e independiente respecto a la plataforma. Los usuarios pueden emplear el sistema de reservas ofrecido por la plataforma para gestionar los viajes en coche compartido, así como para efectuar los pagos oportunos. El objetivo es mantener una central que permita conformar comunidades que compartan coche en sus viajes. carpooling.com únicamente ofrece en el sitio web un software y una plataforma en Internet, y no está involucrada en los viajes.

2.2 La plataforma ofrece un boletín de novedades que se envía regularmente a los usuarios que se han suscrito expresamente a él, el cual informa sobre noticias de carpooling.com, sus socios y la plataforma de coches compartidos. El boletín puede contener publicidad, también de terceros. Es posible cancelar la suscripción al boletín en cualquier momento por medio de un enlace incluido en él o a través del perfil de cada usuario.

2.3 Por regla general, todas las páginas contienen anuncios publicitarios. La decisión de incluir o no publicidad en una página, y en qué medida, es competencia exclusiva de carpooling.com. La publicidad engloba principalmente ofertas que puedan ser de interés para el usuario específico.

3. Obligaciones del usuario

3.1 Todo usuario está obligado a cumplir la legislación vigente aplicable. Entre otros, queda prohibido difundir y/o enlazar en la página contenidos que enaltezcan la violencia, nocivos para los menores, racistas o pornográficos. Todo usuario debe adecuar sus contenidos y su conducta de forma que la plataforma sea apta para usuarios de todas las edades. Los contenidos considerados por carpooling.com como indecentes y aquellos que rocen el límite de la legalidad tampoco están autorizados.

3.2 El usuario está obligado a mantener sus datos actualizados en todo momento. Esto se aplica tanto a sus datos (de contacto) personales, como a los datos correspondientes a las oportunidades para compartir coche. Al solicitar una cuenta prémium y al utilizar el sistema de pagos, el usuario está especialmente obligado a facilitar siempre datos bancarios exactos y a mantenerlos actualizados, así como a informar inmediatamente a carpooling.com sobre cualquier modificación relevante para la relación contractual.

3.3 Todo usuario está obligado a garantizar, en relación a los contenidos y materiales por él utilizados, que estén libres de derechos de terceros y que no vulneren derechos de terceros. El usuario exime a carpooling.com de toda pretensión de terceros que pudiera exigirse a carpooling.com ya sea por los contenidos o materiales facilitados por el usuario o por la conducta de éste, incluidos los costes razonables de la defensa legal que pudieran surgir de ello.

3.4 Las actividades de los usuarios dirigidas a imposibilitar el funcionamiento de la página web, o al menos a dificultar la utilización de la oferta, están prohibidas y pueden ser perseguidas civil y penalmente. Están prohibidas especialmente las medidas que puedan influir en la estructura física o lógica de los servicios. Los procesos automatizados destinados a recopilar datos, tales como el rastreo , así como la utilización de mecanismos, softwares o scripts están terminantemente prohibidos.

3.5 Los servicios de la plataforma de coches compartidos no pueden emplearse con fines ilegales. Los servicios, el software y los datos y conjuntos de datos ofrecidos únicamente pueden utilizarse en relación con la oferta contenida en la plataforma, y no está autorizada su copia. Sólo está permitido establecer contacto con otros usuarios con el objetivo de acordar viajes en coche compartido. Asimismo, está prohibido registrar a terceros en la plataforma sin su consentimiento o autorización. Los datos publicados en la plataforma sólo pueden emplearse con fines particulares.

3.6 El usuario no está autorizado a señalar ofertas comerciales de otros proveedores en las búsquedas de viajes o en los mensajes. Esto hace referencia especialmente a mensajes publicitarios disfrazados de oportunidades de viajes.

3.7 La oferta comercial de viajes en coche compartido sólo está permitida en casos excepcionales, en cumplimiento de la legislación vigente aplicable y exclusivamente con la autorización expresa de carpooling.com. Los viajes comerciales están caracterizados fundamentalmente por el ánimo de lucro del conductor oferente.

3.8 No está permitido ofrecer en la plataforma, sin la aprobación expresa de carpooling.com, viajes en vehículos autorizados oficialmente a transportar más de nueve personas (por ej. minibuses, autocares, etc.).

3.9 El usuario se compromete a cumplir todas las disposiciones de la Ley española de tráfico, así como la Ley alemana sobre el Transporte Terrestre de Viajeros, en especial los artículos 1 y 2, así como las disposiciones equiparables de otros ordenamientos jurídicos, en tanto sean de aplicación.

4. Contenidos del usuario

4.1 Los contenidos y datos de los diversos viajes en coche compartido publicados en la plataforma proceden exclusivamente del usuario en cuestión. Estos son mantenidos por el propio usuario, quien responde de ellos. Los contenidos que incluyan opiniones o valoraciones reflejan únicamente el parecer del usuario correspondiente y no la de carpooling.com.

4.2 El usuario tiene la posibilidad de almacenar diversos datos en su perfil. El usuario consiente que los datos sobre ofertas de coches compartidos sean accesibles para otros usuarios. El usuario puede asimismo decidir qué datos por él facilitados son accesibles a otros usuarios y restringir la difusión a los usuarios registrados.

4.3 Con la introducción de información, el usuario confiere a carpooling.com el derecho de uso limitado, revocable y transferible de dicha información en la plataforma y en relación con ésta. carpooling.com puede emplear dicha información especialmente en el contexto de la página web, publicarla en páginas web colaboradoras e incorporarla en programas de socios. Los datos también pueden mostrarse en el diseño de la página web asociada. No obstante, carpooling.com obliga a todos los responsables de páginas web asociadas a almacenar los datos a lo sumo de forma temporal para mostrar las páginas web, y a no guardarlos de otro modo. Todos los datos se utilizan únicamente por orden y bajo el estricto control de carpooling.com en páginas web colaboradoras o programas asociados.

4.4 En caso de que un usuario desee presentar una queja sobre otro usuario o su oferta de coche compartido, puede remitírsela directamente a carpooling.com. Los datos de contacto de carpooling.com figuran en la información corporativa. Además existe una función de denuncia de usuarios, la llamada “lista negra” a través de la que pueden formularse quejas sobre ofertas o usuarios.

4.5 carpooling.com se reserva el derecho a eliminar en cualquier momento y sin previo aviso contenidos de usuarios por incumplimiento de la normativa incluida en el apartado 4.

II. Normativa especial para la utilización del sistema de reservas y pagos

1. Sistema de reservas

1.1 Junto con la cuenta básica y la cuenta prémium, carpooling.com brinda la posibilidad de utilizar el sistema de reservas de la plataforma de coches compartidos. Para ello, se requiere el registro correspondiente por parte del usuario.

1.2 El sistema de reservas permite a conductores y pasajeros la organización de viajes. Aquellos viajes organizados a través del sistema de reservas de la plataforma están señalizados de forma correspondiente. Todos los usuarios, es decir, tanto conductores como pasajeros, deben aceptar las disposiciones incluidas en la sección II para poder organizar viajes a través del mencionado sistema. Entre las obligaciones adquiridas se encuentran especialmente:
-la aceptación de las normas de conducta (apartado 1.4) y
-el pago de la tarifa de gestión (apartado 1.5).

1.3 A través del sistema de reservas, también se celebran los acuerdos correspondientes entre conductor y pasajero sobre el reconocimiento de las normas de conducta (apartado 1.4) como estándar mínimo. carpooling.com no interviene como parte en dichos acuerdos.

La propuesta de un viaje no constituye una oferta jurídicamente vinculante por parte del conductor. Sin embargo, el pasajero presenta con su solicitud de viaje compartido una oferta vinculante. Tan pronto como el conductor confirme dicha oferta, se considera celebrado el contrato con las condiciones correspondientes especificadas en el sistema de reservas, así como en aplicación de las normas de conducta (apartado 1.4). Deberá de confirmarse por parte del conductor la oferta en un plazo de 24 horas desde la solicitud correspondiente. En dicho caso, se reembolsarán los posibles pagos abonados.

1.4 Normas de conducta

1.4.1 Los usuarios se adhieren a las siguientes normas de conducta que pueden ser modificadas o ampliadas en cualquier momento por carpooling.com según estime oportuno. Las modificaciones entran en vigor conforme a la disposición contenida en la sección III, apartado 3.7. carpooling.com informará específicamente al respecto mediante el envío de las condiciones modificadas. Estas normas de conducta también se consideran acordadas entre el conductor y los pasajeros.

1.4.2 Normas básicas

-El pasajero y el conductor han de acudir al lugar convenido cinco minutos antes de la hora fijada.
-El pasajero y el conductor se comprometen a esperar a la parte ausente hasta 15 minutos después de la hora fijada en el lugar acordado.
-El pasajero y el conductor se comprometen a contactar la otra parte por teléfono en el número indicado tan pronto como se prevea un retraso y a más tardar cuando éste ya se haya producido.
-En caso de no presentarse el conductor dentro del plazo correspondiente o, en su caso, ampliado de común acuerdo, carpooling.com está autorizada a registrar una valoración negativa en su perfil. El pasajero afectado informará a carpooling.com de una demora de este tipo, por el bien común y en aras de una mayor calidad en la plataforma, para proceder a la valoración del conductor correspondiente. De no realizarse el viaje, el conductor no tiene derecho al reembolso de la parte proporcional de los costes. carpooling.com está autorizada a recobrar la parte proporcional de los costes abonada o, en su caso, a no ingresarla al conductor. carpooling.com reembolsa al pasajero en caso de no efectuarse el viaje la parte proporcional de los costes abonada y la tarifa de gestión pagada.
-En caso de no presentarse el pasajero dentro del plazo correspondiente o, en su caso, ampliado de común acuerdo, el pasajero está obligado a abonar al conductor la parte proporcional de los costes convenida, aun de no haberse efectuado el viaje. La obligación de abonar la tarifa de gestión se mantiene intacta en todo caso. El conductor afectado informará a carpooling.com de una situación de este tipo, por el bien común y en aras de una mayor calidad en la plataforma, para proceder a la valoración del pasajero correspondiente.

1.5 El conductor se compromete ante carpooling.com a abonar una tarifa de gestión por el importe publicado en la plataforma en el momento de la gestión. En la actual fase de prueba, que carpooling.com puede dar por finalizada en cualquier momento, esta tarifa únicamente se aplica en caso de utilizar el conductor el sistema de pagos (consulte el apartado 2 para mayor información). La tarifa de gestión es pagadera una vez confirmada la participación de un pasajero en un viaje concreto por parte del conductor oferente en el sistema de reservas. Por razones de simplificación, el abono se efectúa prioritariamente por medio del sistema de pagos. carpooling.com informará adecuadamente a aquellos conductores que puedan verse afectados por una modificación de las tarifas de gestión.

1.6 Los usuarios implicados aceptan expresamente que, conforme a la situación legal actual, no existe derecho de revocación del servicio de gestión correspondiente prestado por carpooling.com en relación a los viajes en coche compartido. Por consiguiente, la información sobre el derecho de revocación contenida en la sección III no aplica a esta prestación de carpooling.com, en tanto no existe derecho de revocación en este sentido.

2. Sistema de pagos

2.1 El sistema de pagos de carpooling.com permite tanto a conductores como a pasajeros organizar los viajes reservados mediante el sistema de reservas y gestionar los pagos pertinentes, en especial el abono de la parte proporcional de los costes del viaje de los pasajeros al conductor (restitución de la parte proporcional de los costes).

2.2 Mediante el registro en el sistema de pagos ofrecido por carpooling.com, el usuario autoriza la tramitación de los pagos derivados del contrato a través de dicho sistema.

2.2 En particular, carpooling.com está autorizada a debitar y recaudar las tarifas de gestión aplicables en una cuenta creada por el usuario, para lo cual el usuario otorga expresamente su consentimiento.

2.3 El oferente de un viaje que emplee el sistema de pagos en relación a dicho viaje y que active la opción - pago a través del sistema de reservas – autoriza a carpooling.com exclusivamente al cobro de la parte proporcional de los costes (poder de cobro). El conductor, por consiguiente, no cobrará el precio del viaje al pasajero ni durante dicho viaje ni de otra forma, sino que dejará la tramitación únicamente en manos de carpooling.com. La autorización de carpooling.com para el cobro de la(s) pretensión(es) del conductor respecto al pasajero engloba la restitución de la parte proporcional de los costes, así como otros costes convenidos. carpooling.com cobra dichos pagos en calidad de fiduciario en beneficio del conductor y los ingresa en la cuenta bancaria aportada inmediatamente tras la realización del viaje y una vez deducidas las posibles tarifas de gestión pagaderas por parte del conductor a carpooling.com, independientemente del viaje gestionado al que estén vinculadas. La autorización para el cobro de pretensiones es válida para el viaje correspondiente y en ese sentido es irrevocable.

2.4 Para el funcionamiento correcto del sistema de pagos, es indispensable la exactitud e integridad en todo momento de la información de cuenta aportada. El usuario asegura expresamente el cumplimiento continuo de su obligación contenida en la sección I, apartado 3.2.

III. Disposiciones generales

1. Protección de datos

La información sobre protección de datos en la plataforma está disponible en: http://www.carpooling.es/pages/privacy

En el marco del sistema de pagos, carpooling.com se sirve actualmente de PAYONE GmbH & Co. KG, Kiel, como proveedor de servicios de pago. Por consiguiente, determinada información relativa al pago no es recopilada por carpooling.com (tampoco en relación al procesamiento de datos del encargo), sino por el propio proveedor de servicios de pago y está sujeta a la normativa de protección de datos aplicable de dicho proveedor.

2. Responsabilidad de carpooling.com

2.1 carpooling.com responde de forma ilimitada por actitud dolosa o gravemente negligente.

2.2 En caso de simple negligencia, carpooling.com responde sólo en tanto se incumplan obligaciones contractuales esenciales. Por obligaciones contractuales esenciales deben entenderse aquellas que el contrato, según su sentido y propósito, ha de garantizar al usuario o cuya observación constituye un requisito indispensable para la correcta realización del contrato y en cuyo cumplimiento puede confiar el usuario.

2.3 La responsabilidad de carpooling.com está limitada en caso de negligencia leve a los daños previsibles y típicos del contrato.

2.4 Queda excluida la responsabilidad por daños indirectos, así como por pérdida de beneficios en caso de simple negligencia, excepto de darse los requisitos de responsabilidad ilimitada según el apartado 2.2.

2.5 Las limitaciones y exclusiones de responsabilidad conforme a los apartados 2.2 a 2.4 no son válidas en caso de responsabilidad objetiva legalmente requerida de carpooling.com o de responsabilidad por una garantía objetiva adquirida contractualmente, así como en caso de lesiones corporales, a la vida o a la salud.

2.6 En tanto la responsabilidad de carpooling.com esté excluida o limitada, lo mismo aplicará para sus representantes legales y sus agentes. Las limitaciones de responsabilidad aplican a las pretensiones de todo tipo, incluyendo las derivadas del derecho de daños.

3. Vigencia del contrato, rescisión, modificación de la plataforma de coches compartidos y de las disposiciones de uso

3.1 El contrato correspondiente a las prestaciones básicas es de duración indefinida. Tanto el usuario como carpooling.com están autorizados a rescindir debidamente en cualquier momento la relación de uso con un plazo de un día. La forma más sencilla de rescindir el contrato es mediante el siguiente enlace: http://www.carpooling.es/users/delete

3.2. El contrato correspondiente a la cuenta prémium tiene la duración solicitada. Por regla general, la duración es de 3, 6 ó 12 meses. El usuario es informado nuevamente sobre la vigencia del contrato tras la finalización de éste por correo electrónico. La rescisión puede efectuarse por cualquiera de las partes con un plazo de 1 día antes del vencimiento del contrato. La forma más sencilla de rescindir el contrato es mediante el siguiente enlace:
http://www.carpooling.es/paymentdetails/cancellation

3.3 Así mismo, carpooling.com está autorizada a rescindir la relación de utilización con efecto inmediato en caso de aportar el usuario repetidamente contribuciones que vulneren las condiciones de uso, así como en caso de incumplir de otro modo las condiciones de uso y de no reparar o repetir dicha conducta tras haber recibido una amonestación y la fijación de un plazo para ello. Como medida menos severa que la rescisión, carpooling.com se reserva el derecho, en los casos mencionados anteriormente, a excluir al usuario de uno o varios servicios de la oferta.

3.4 carpooling.com está también autorizada a tomar medidas especiales con respecto a ofertas concretas de coches compartidos u otras publicaciones, en tanto las considere necesarias y razonables. Entre ellas se incluyen:
-la eliminación íntegra de una oferta de coche compartido;
-la eliminación íntegra de mensajes;
-la eliminación íntegra de entradas en la lista negra;
-la desactivación de cuentas de usuario y
-la exclusión del uso del sistema de reservas o pagos.

El usuario no puede deducir pretensiones contra carpooling.com por estas medidas. En caso de desactivación de cuentas, el usuario no está autorizado a reclamar la devolución de tarifas correspondientes al periodo de vigencia restante del contrato.

3.5 En caso de rescisión de la relación de utilización, los datos principales del usuario y su perfil son eliminados tras un plazo de 6 meses. Los datos sólo son almacenados tras la rescisión y durante el mencionado plazo de 6 meses con el objetivo de detectar posibles ofertas o viajes abusivos. En caso de rescisión o limitación de la relación de utilización, el usuario no tiene derecho a exigir a carpooling.com la eliminación de los contenidos o materiales procedentes de él.

3.6 carpooling.com se reserva el derecho a modificar en cualquier momento los contenidos y la estructura de la plataforma de coches compartidos. Aquí se incluye suspender o hacer de pago determinadas ofertas o servicios. En caso de nuevas ofertas y servicios de pago, el usuario no está obligado a asumir costes hasta haber remitido a carpooling.com la declaración correspondiente.

3.7 carpooling.com se reserva el derecho a modificar o ampliar estas condiciones de utilización en cualquier momento, en relación a las prestaciones recibidas por el usuario en el contexto de una cuenta prémium, pero únicamente en tanto se juzgue necesario y el usuario no se vea perjudicado de forma inaceptable y contraria a la buena fe. El usuario será informado sobre las condiciones modificadas por escrito (por ej. mediante correo electrónico a la dirección indicada). Las modificaciones se consideran aprobadas si, en el plazo de un mes, el usuario no ha mostrado su disconformidad por escrito (por ej. mediante correo electrónico) o continúa utilizando los servicios de carpooling.com, tales como el sistema de reservas o pagos. carpooling.com informará específicamente sobre esta consecuencia en el comunicado sobre la modificación de las condiciones.

4. Información sobre revocación

4.1 Declaración de revocación

El usuario puede revocar su registro en carpooling.com en un plazo de catorce días sin necesidad de alegar justificación alguna. La forma más sencilla de hacerlo es mediante el enlace de cancelación http://www.carpooling.es/users/delete. La revocación también puede efectuarse por escrito (por ej. por fax o correo electrónico). El plazo de revocación comienza tras la recepción de esta información por escrito, pero no antes de la formalización del contrato ni del cumplimiento de las obligaciones de carpooling.com de informar conforme a lo dispuesto en el artículo 246, apartado 2, en relación con el artículo 1, apartados 1 y 2, de la Ley Introductoria del Código Civil alemán, así como de las obligaciones de carpooling.com en virtud del artículo 312e, apartado 1, primera frase, del Código Civil alemán en relación con el artículo 246, apartado 3, de la Ley Introductoria del Código Civil alemán. Para cumplir el plazo es suficiente el envío oportuno de la revocación. La forma más sencilla de proceder a la revocación es utilizar el enlace de cancelación http://www.carpooling.es/users/delete o remitirla a la siguiente dirección: : carpooling.com GmbH, Nymphenburger Str. 86, 80636 Múnich, FAX: 089/2877804-444.

4.2 Consecuencias de la revocación

En caso de revocación efectiva deberán restituirse las prestaciones recibidas por ambas partes y, dado el caso, los beneficios obtenidos. De no poder el usuario restituir total o parcialmente la prestación recibida, o de poder hacerlo únicamente de forma deteriorada, deberá compensar a carpooling.com por ella. Las obligaciones de restitución de prestaciones se deben cumplir en un plazo de 30 días. El plazo comienza para el usuario con el envío de la declaración de revocación, y para carpooling.com con su recepción.

4.3 Extinción del derecho de revocación

El derecho de revocación se extingue de forma anticipada cuando el contrato se ha cumplido íntegramente por ambas partes por deseo expreso del cliente, antes de haber ejercido su derecho de revocación.

Fin de la información sobre revocación.

5. Disposiciones finales

5.1 Estas condiciones de utilización son las condiciones generales de uso de la oferta de carpooling.com en la página web de coches compartidos.

5.2 Rige la legislación de la República Federal de Alemania. Quedan excluidas las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías. Se establece Múnich como lugar de jurisdicción, en tanto el usuario sea comerciante en el sentido del Código de Comercio alemán o no disponga de domicilio habitual en Alemania durante la interposición de una demanda.

5.3 La nulidad total o parcial de cualquier cláusula de estas condiciones de utilización no afecta a la validez de las demás disposiciones.

5.4 Estas condiciones de utilización, así como los restantes datos de la relación de utilización, son almacenados por carpooling.com tras la celebración del contrato. Las condiciones del contrato están disponibles en alemán (en http://www.mitfahrgelegenheit.de) . Su traducción vigente actual se encuentra en http://www.carpooling.es/pages/tos_pdf

Versión: Mayo de 2011

Anexo a la información sobre revocación:

Artículo 312c del Código Civil alemán – Información al consumidor en los contratos a distancia

(2) El empresario debe comunicar al consumidor, además de las estipulaciones del contrato, incluidas las condiciones generales de contratación, determinada información especificada en el reglamento jurídico conforme al artículo 240 de la Ley Introductoria del Código Civil alemán, en extensión y modo en él especificados y por escrito, concretamente:

1. (..) (no aplicable)

2. en caso de otros servicios y entrega de bienes, de forma inmediata, a más tardar antes del cumplimiento íntegro del contrato, en caso de productos a más tardar antes de la entrega al consumidor.

Artículo 1 del Reglamento de Información del Código Civil alemán - Obligaciones de informar en los contratos a distancia

(1) El empresario debe poner a disposición del consumidor en virtud del artículo 312c, apartado 1, del Código Civil alemán la siguiente información:

1. su identidad, así como el registro público mercantil en el que está inscrito el titular jurídico, y el número de registro correspondiente o identificación equiparable,
2. la identidad de un representante de la empresa en el Estado miembro en el que tenga su residencia el consumidor, de existir tal representante, o la identidad de un profesional distinto del proveedor, cuando tenga relación comercial con él, y la calidad en que actúa respecto al consumidor,
3. la dirección apta para citación del empresario y cualquier otra dirección determinante para la relación comercial entre éste, su representante u otro profesional conforme al apartado segundo y el usuario y, en caso de personas jurídicas, agrupaciones o grupos de individuos, también el nombre de un representante autorizado,
4. características esenciales del producto o servicio, así como la forma en que se celebra el contrato,
5. la vigencia mínima del contrato cuando éste incluye una prestación continua o recurrente,
6. una condición de aportar una prestación (producto o servicio) equiparable en calidad y precio, y una condición de no aportar la prestación prometida en caso de no estar disponible,
7. el precio total del producto o servicio incluyendo todos los componentes del precio relacionados, así como todos los impuestos recaudados a través del empresario o, de no poder darse un precio exacto, información sobre la base para calcularlo que permita al consumidor comprobar el precio,
8. los costes de suministro y envío adicionales que pudieran surgir, así como un aviso sobre posibles impuestos o costes añadidos que no se recaudan a través del empresario ni son facturados por él,
9. detalles sobre el pago y el suministro o cumplimiento,
10. la existencia o no existencia de un derecho de revocación o devolución, así como sus condiciones, los detalles sobre cómo ejercitarlo, especialmente nombre y dirección de aquel a quien se ha de remitir la revocación, y las consecuencias jurídicas de la revocación o devolución, incluyendo información sobre la cantidad que el consumidor ha de abonar en caso de revocación o devolución de conformidad con el artículo 357, apartado 1, del Código Civil alemán por la prestación recibida,
11. todos los costes específicos adicionales que ha de asumir el consumidor por el uso del medio de comunicación a distancia, en caso de que dichos costes adicionales sean facturados por el empresario y
12. una limitación del periodo de validez de la información proporcionada, por ejemplo el periodo de validez de ofertas por plazo limitado, en especial en lo relativo al precio.
(2) (...) (no aplicable)
(3) (...) (no aplicable)
(4) El empresario debe comunicar por escrito al consumidor en virtud del artículo 312c, apartado 2, del Código Civil alemán la siguiente información:
1. la información mencionada en el apartado 1,
2. en caso de servicios financieros, también la información mencionada en el apartado 2,
3. en caso de entrega de bienes y otros servicios, adicionalmente:

a) la información mencionada en el apartado 2, punto tercero, en caso de contratos relativos a una relación obligatoria de tracto sucesivo y celebrados con vigencia superior a un año o indefinida, así como
b) información sobre la atención al cliente y las condiciones de garantía vigentes.

Para cumplir su obligación de informar conforme al apartado 1, décimo punto, sobre la existencia del derecho de revocación y devolución, el empresario puede utilizar el modelo fijado en el artículo 14 para informar sobre dicho derecho. En tanto se efectúe la información conforme a la primera frase mediante la comunicación de las cláusulas del contrato, incluidas las condiciones generales de contratación, se debe comunicar la información según el apartado 1, tercer y décimo punto, apartado 2, tercer punto, y frase primera, tercer punto, letra b, de forma destacada y clara. Artículo 312e del Código Civil alemán - Obligaciones en el comercio electrónico

(1) De utilizar un empresario para la celebración de un contrato de entrega de bienes o prestaciones, un servicio de medios o un teleservicio (contrato de comercio electrónico), tiene las siguientes obligaciones respecto al cliente:

1. poner a su disposición medios técnicos adecuados, eficaces y accesibles, con cuya ayuda el cliente pueda reconocer y rectificar errores en los datos de su pedido antes de proceder a su envío,
2. comunicar de forma clara y comprensible con la debida antelación, previamente al envío del pedido, la información establecida en el reglamento jurídico según el artículo 241 de la Ley Introductoria del Código Civil alemán,
3. confirmar la recepción del pedido de inmediato de forma electrónica y
4. posibilitar la visualización de las cláusulas del contrato, incluidas las condiciones generales de contratación, durante la celebración del contrato y su almacenamiento de manera que puedan consultarse repetidamente.

Artículo 3 del Reglamento de Información del Código Civil alemán - Obligaciones de informar al cliente en el comercio electrónico

En los contratos de comercio electrónico, el empresario debe informar al cliente conforme al artículo 312e, apartado 1, frase primera, segundo punto, del Código Civil alemán

1. sobre cada uno de los pasos técnicos que conducen a la celebración de un contrato, 2. sobre el hecho de si el texto del contrato, tras la celebración de éste, es almacenado por el empresario y accesible para el cliente,
3. sobre la forma en que puede reconocer y rectificar errores antes del envío de un pedido con los medios técnicos puestos a su disposición conforme al artículo 312e , apartado 1, primera frase, primer punto, del Código Civil alemán,
4. sobre los idiomas disponibles para la celebración del contrato y
5. sobre todos los códigos de conducta correspondientes a los que se adhiere el empresario, así como sobre la posibilidad de acceder electrónicamente a dichos códigos.

Noticias

Sponsor